Keine exakte Übersetzung gefunden für التاريخ النهائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التاريخ النهائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a juste besoin d'une idée pour notre projet final d'histoire.
    فقط يجب علينا أن نفكر بموضوع لمشروع مادة التاريخ النهائي
  • D'aucuns ont proposé de fixer la date butoir entre trois et cinq ans.
    واقتُرح تحديد تاريخ نهائي في غضون ما بين ثلاثة وخمسة أعوام.
  • La date limite de réception des informations budgétaires a été fixée au 1er juillet 2005 sauf indication contraire explicite.
    والتاريخ النهائي للمعلومات الخاصة بالميزانية هو 1 تموز/يوليه 2005، ما لم يذكر خلاف ذلك.
  • La date limite de réception des informations budgétaires a été fixée au 1er juillet 2004 sauf indication contraire explicite.
    والتاريخ النهائي للمعلومات الخاصة بالميزانية هو 1 تموز/يوليه 2004، ما لم يذكر خلاف ذلك.
  • Le délai à respecter pour que les États Membres soient considérés comme ayant payé leur dû intégralement et en temps voulu est de 120 jours après la date de mise en recouvrement.
    وفي ذلك التاريخ النهائي، وهو 7 أيار/ مايو 2007، كانت 48 دولة قد سددت أنصبتها بالكامل.
  • Dans le domaine de la concurrence à l'exportation, la structure essentielle étant en place pour ce qui est de l'engagement d'éliminer complètement les subventions à l'exportation d'ici à une date donnée, les négociations ont été essentiellement axées sur les étapes et la date butoir.
    أما فيما يتعلق بالمنافسة التصديرية فإن الهيكل الأساسي قائم فيما يتعلق بالالتزام بالإزالة الكاملة لإعانات التصدير بحلول تاريخ نهائي محدد.
  • Elle a été informée que celui-ci n'y avait pas droit étant donné qu'il était né avant la date butoir établie par la loi de 2002.
    وقيل لها إنه لم يستوفِ الشروط المطلوبة للحصول على الجنسية لأنه ولد قبل التاريخ النهائي المحدد بموجب قانون 2002.
  • Dix-sept d'entre eux ont soumis leurs déclarations à la date limite du 15 avril 2007 ou avant.
    ومن بين هذه الدول، قدمت 17 تدابير بناء الثقة الخاصة بها في التاريخ النهائي المحدد وهو 15 نيسان/ أبريل 2007 أو قبل هذا التاريخ.
  • La Réunion a aussi décidé de fixer au 1er octobre de chaque année civile la date limite de communication des rapports nationaux.
    وقرر الاجتماع أيضاً أن يحدد التاريخ النهائي الموصى به لتقديم التقارير الوطنية ب‍ 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة تقويمية.
  • Les informations sur chacun des points énumérés ci-dessus sont fournies sur des formules distinctes que chaque Haute Partie contractante remplit comme il convient.
    (ملاحظة: التاريخ النهائي الموصى به لتقديم التقارير الوطنية قام بتحديده اجتماع عام 2007 للأطراف المتعاقدة السامية ب‍ 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة تقويمية)